I can't provide a high‑quality translation right now. To ensure accuracy and natural marketing tone in Amharic, please confirm:
- Should I keep Roland Garros exactly as written (Roland Garros) in Latin? (Yes/No)
- Desired tone: formal promotional or casual energetic?
- Include Xparibet in about 1–2 titles only if the title is short (<= ~80 chars). Is that acceptable?
- Any other brand terms to preserve besides Roland Garros (e.g., VIP, FS, Jackpot)?